Rétablissement en langue X̱aayda Kil de noms de lieux

Réserve de parc national, réserve d'aire marine nationale de conservation et site du patrimoine haïda Gwaii Haanas

Le Conseil de gestion de l’archipel de Gwaii Haanas soutient le rétablissement de noms de lieux dans leur appellation haïda légitime. Au début de 2022, le Conseil de gestion de l’archipel de Gwaii Haanas a approuvé le rétablissement de cinq noms de lieux haïdas à l’intérieur de Gwaii Haanas. Le rétablissement de ces noms a été demandé par le Conseil de la Nation haïda en consultation avec les aînés haïdas qui ont dressé une longue liste de noms de lieux de Haida Gwaii qui doivent être changés. Le Conseil de gestion de l’archipel de Gwaii Haanas, soutenu par les commentaires favorables des parties prenantes, a appuyé ce rétablissement de noms à l’unanimité et remercie les représentants de la langue haïda d’avoir ouvert la voie et attiré l’attention sur ces questions. Le rétablissement de ces noms s’inscrit dans le cadre des appels à l’action de la Commission de vérité et de réconciliation concernant la langue et soutient les objectifs du plan de gestion Gina’waadluxan KiluhlGuhlGa Land-Sea-People de Gwaii Haanas. (2018).

Les cinq sites de Gwaii Haanas comprennent quatre zones d’eau et une zone terrestre (voir le tableau et carte ci-dessous). 

Carte

Nouveau nom en langue Xaayda Kil (langue haïda, dialecte du sud)

Interprétation en français

Nom antérieur

Latitude, Longitude

1

aysiias 'iidsii

«L’eau calme se rétrécit»

Détroit de Burnaby

 

52.378, -131.357

 

2

'iid Xyangs 'iidaay

«Le passage étroit se rétrécit»

Passage Dolomite/Burnaby

 

52.360, -131.353

 

3

Gid waa Gyaaa awa

«Bras Gid Gwaa»

Entrée de Poole

 

52.369, -131.302

 

4

Sk'yaaw awa

«Baie en forme de queue»

Baie de Francis

 

52.371, -131.271

 

5

Sk'yaaw Kun

«Pointe en forme de queue»

Pointe de Poole

 

52.373, -131.244

 

Le rétablissement des noms de lieux à Gwaii Haanas pour les cinq premiers emplacements a été officialisé par la Commission de toponymie du Canada. Les cartes de Gwaii Haanas et la transition vers l’utilisation complète de ces noms prendront plusieurs années, car beaucoup de personnes auront besoin de temps pour se familiariser avec les noms et leur prononciation.

Outils d’aide

Des outils pour aider à la prononciation sont disponibles sur le site Web du Conseil de la Nation haïda, notamment des enregistrements audio d’aînés prononçant les noms de lieux et une carte fournissant des renseignements sur les lieux. Visitez le site Web du Conseil de la Nation haïda (anglais seulement) pour en savoir davantage sur les raisons pour lesquelles les aînés ont donné la priorité à ces noms de lieux et pour consulter les outils pour aider à la prononciation.

Map of location details

 

Date de modification :