Exposition du Centre de Connaissances Denecho

Lieu historique national Saoyú-Ɂehdacho

Bienvenue à l'Exposition du Centre de Connaissances Denecho Digital

L'exposition du Centre de Connaissances Denecho est située à Délı̨nę dans le Centre du Savoir Traditionnel. La vision de l'exposition est de partager les valeurs, la culture, l'histoire et les traditions des Sahtúgot'ı̨nę. Nous espérons que vous apprendrez quelque chose de nouveau sur la culture et les modes de vie des Sahtúgot‘ı̨nę lors de votre visite.

    Carte pour lieu historique national Saoyú-Ɂehdacho


    Carte du Lieu historique national Saoyú-Ɂehdacho  (PDF 32 009 Mo)

    Chronologie
    1921

    Treaty 11 Sahtú Dene hǝ́ ekúu nę ts’ę́ k’áode kǝ ɂerᶅhtł’é k’ǝ dezí négenᶅla.

    Signature du traité no 11 entre les Dénés du Sahtú et la Couronne.

    1993

    Sahtú Dene, Government of Canada hǝ́ nę gha ɂerᶅhtł’é dezí négenᶅɂǫ.

    Signature d'une entente sur les revendications territoriales entre les Dénés du Sahtú et la gouvernement du Canada.

    1997

    Saoyú hǝ́ Ɂehdacho bekǝ́ts’ǝdí ajá.

    Établissement du lieu historique national Saoyú-ʔehdacho (mont Grizzly bear et collines Scented Grass).

    2008

    Délı̨nę Land Corporation, Délı̨nę Kǫ́k’ǝ́dı gok’ǝrǝ́hkw’I gots’ę Parks Canada, Saoyú-Ɂehdacho gha dezí ɂerᶅhtł’é k’ǝ négenᶅla sį́ı̨ yekǝ́gedı gha ɂerı̨htł’é wechu ajá.

    Signature de l'accord de cogestion et de création d'une aire protégée Saoyú-ʔehdacho entre la Déline Land Corporation, le Déline Renewable Resources Council et Parcs Canada.

    2013

    Sahtú Secretariat Inc. hǝ́ Government of Northwest Territories gots’ę Canada, Sahtú néné gha ɂeɂá weɂǫ agį́la.

    Approbation du plan d'aménagement du territoire du Sahtú par le Sahtú Secretartiat. Inc., le gouvernement des Territories du Nord-Ouest et la gouvernement du Canada.

    2016

    Tsá Túé k’ǝ asį́ı̨ guhdí hǝ́ yánį́ye ye’ǝ́gehdí gha godı nį́gı̨chú.

    Éstablissement de la réserve de la biosphère Tsá Tué.


    Délı̨nę Got’ı̨nę Government kǝ́genį́whe, asį́ı̨ gha káowe hohłǝ́ gha.

    Le gouvernement Got'ine Déline entre en fonction, en reconnaissance du droit à l'autonomie.


    Dene ʔeʔá (les lois dénées)
    Dene

    Ełegharahdı

    Ełeghats’erǝdı t’á edahts’ahdǝ́. Edırı ɂeɂá Dene gha surí bet’áreɂá.

    Ełets’ę́nahdı

    Asį́ı̨ łǫ́ dahk’ǝ́ dúlé ełets’ę́náhdı- tse tárat’á,nakekǫ́ gomǫné eghálats’eda dahk’ǝ hǝ́ ts’ǫ́dane t’á k’ola ełetslę́ náhdı, amį́ı̨ bóotɂı̨nę wilé ts’ę́ aht’ı̨ gháré gots’ę́náhdı.

    Ełeghǫnáhtǫ

    Gháré łǝ́ǝ káraɂá láanı̨ ełek’éadí, ełets’ę́náhdı ¬–ełets’ę́ ch’árahdíle hǝ́ ch’ánawhéle.

    Ɂohda kǝ henahchá

    Ɂǫhad shǝyǝ nı̨dé k’ǝ́najegwawhéle. Shǝgǝye enagı̨t’é ts’ę́ dáhkw’ı.

    K’ǝ́ts’erehɂa

    Toi sį́ı̨ tsíne agǫ́ht’e gha góɂǫ, nádats’erehdéle. Dzene eghálats’eda toı ts’ǝtǝ.

    Ełets’ę́ nakǝdzǝ́ naoɂá

    Nakewá gok’éadí. Ełets’ę́ náyatį́le, nake k’ǝ́ch’ale aot’éle hǝ́ ɂı̨k’ǫ́ t’á dene sıawhíle.

    Ek’ǫ́ne kǝ Ełenahchá

    Ek’ǫ́né kǝ Ełeghǫnáradlóle hǝ́ ełek’ádaradéle- ɂǫhad kǝ gonahchá.

    Ełeghágonahtę

    Ts’ǫ́dane nezǫ gule gha ɂohad godı négılǝ sį́ı̨ hı̨dó ts’ǫ́dane gha ot’e. Godi gewį́hkw’ę t’á łǝ́ǝ dzene yet’á łenagogede gha.

    Súdı hahłı̨ hedahtǫ́

    Asį́ı̨ nezǫ dene ts’ı̨lı̨ - begwáhɂá. Nádawhǝle , láanı̨ dadíle. Eghálahda dahk’ǝ́ nezǫ gok’ǝ́ɂahdí.

    Nę hǝ́ tu henahchá

    Newehtsı̨nę asį́ı̨ nezǫ dene ghánı̨ɂǫ - Nę nezǫ bek’ǝ́ts’ǝdí nı̨dé denegharǝdı.

    Français

    Partagez ce que vous possédez
    Le partage est la clé de la survie, c’est notre loi primordiale.

    Entraidez-vous
    Il existe d’innombrables façons de se rendre utile : ramasser du bois de chauffage, participer aux tâches ménagères, surveiller les enfants, prêter une oreille attentive à la douleur des autres.

    Aimez-vous les uns les autres
    Traitez chacum comme votre frère ou votre soeur, comme un member de votre famille. Essayez d’aider les autres, pas de leur nuire.

    Respectez les aînés
    Ne courez pas partout pendant que les aînés prennent leur repars. Restez assis jusqu'à ce qu’ils aient terminé.

    Reposez-vous
    Quand il fait noir, c’est l’heure du repos. Ne criez pas et ne faites pas de bruit. Il faut dormir la nuit et travailler le jour.

    Soyez polis et bienveillants
    Ne blessez pas les autres par le geste ni la parole. Ne vous disputez pas, ne vous mettez pas en colère et n’utilisez pas les connaissances médicinales pour faire du mal.

    Jeunesse, fais preuve de respect
    Ne vous moquez pas des autres, surtout en ce qui concerne le sexe. Respectez vos aînés et soyez polis.

    Transmettez le savoir
    Les aînés racontent des histoires pour apprendre aux jeunes à bien se conduire. Les jeunes apprennent ces leçons et les retransmettront à leur tour un jour.

    Cherchez à être heureux
    Il y a du bon dans chacun de nous : essayez de le trouver. Évitez de vous inquiéter ou de poser des jugements. Faites ce que vous avez à faire et tirez le meilleur parti possible des circonstances.

    Respectez la terre et l’eau
    Le Créateur vous a fait un magnifique cadeau : notre mère la Terre. Prenez-en soin et elle répondra à vos besoins.

     
     
    Dene Eghelé (le tambour Déné)
    Dene Eghelé

    Eghele sį́ı̨ Dene náowere ǫt’e.

    Eghele t’á dene łǝ́ə nats’ilé, ediri néné bedáiyı̨né gots’ę nę k’ola gha ǫt’e.

    Eghele dats’ahʔa sį́ı̨ bet’á edetets’ereʔı̨ne, gǫná dene hǝ́ nę dats’ihtǫ́

    Eghele náwekw’ę hǝ́ ʔǫhda dekədə t’á dene ts’ę́ gogede.

    Tł’u nákə ełeghǫzá nı̨t’u kúlú Dene kə yet’á nágetse.

    Le tambour Déné

    On dit que le tambour est la culture des Dénés.

    Le tambour représente la communion entre l’individu, les autres, le monde des esprits et la nature.

    Un Déné doit tenir fermement le tambour et entretenir des relations de respect avec lui-même, avec les autres et avec notre mère la Terre.

    Prendre le tambour, c’est faire preuve d’intégrité et tirer le maximum de la vie.

    Le tambour représente la voix des aînés qui parlent au peuple déné.

    Deux ficelles, voisines mais distinctes, travaillent ensemble, comme les Dénés, pour amplifier la voix des aînés.

    La terre fournit
    Dene

    Dene néné, Bet’á gohts’idí

    Dene kə nę k’ə xálagerįdá sį́į areyǫne nę k’ə asį́į guhdí surí xegenįhchá. Nę, Tu, Yat’á dene gharədi.

    Dene xái

    Dene nádǝ́, názé gots’ę nę k’ə k’ǝ́nagahdǝ́, nę k’ə gúlú agoht’į xeogəhdi. Hįdú ayíi tįch’ádi gǫ́hłiɂ ɂįt’ǫ́ dáįt’e yáníyǝ́ɂ dágǫ́ht’eɂ k’ǝ́gerezhǫ.

    Français

    Notre terre, notre survie

    Le peuple déné vit des fruits du territoire depuis des milliers d’années et fais preuve d’un grand respect pour toute la nature. Selon ses croyances, le monde est un tout.

    L'année Dénée

    Au fil de la chasse, des déplacements et de leurs activités quotidiennes, les Dénés sont toujours à l’affût des changements dans leur environnement. Quelle est la température? Quels animaux sont dans les parages? Quelles plantes sont présentes? Les Dénés divisent l’année en cinq saisons.

     
    Hı̨dohxae

    Hı̨dohxae

    Łuk’ǝ́ nı̨dé asį́ı̨ ghǫ xots’į́tíle. Ekúhyǝ nę k’ǝ ahts’et’ı̨ gha goreyú t’á Dene kǝ yet’á ghálagereda ghálageda hǝ́ dehłǝ́ǝ, dekaraɂa ts’ę́ łénagehdǝ́, łáxǫ́ǫné shı̨ hǝ́ dagowǝ t’á ełet’ą́ ełets’ę́nágedı.

    Début du printemps

    Au début du printemps, il faut faire preuve de patience. Comme les déplacements sont difficiles, les Dénés en profitent pour fabriquer et réparer leur équipement, visiter les amis et la famille, et chanter et danser ensemble.

    Łukǝ́ –

    Łukǝ́ –

    Łukǝ́ anagot’ı̨ nı̨dé Dene łue ka aget’ı̨. Ale det’ǫne nádenı̨dé bet’á b’é retłó łǫ anat’į́.

    Fin du pintemps

    La fin du printemps est le moment où les Dénés reprennent la pêche. Les premiers oiseaux arrivent du sud, ce qui permet enfin d’avoir de la viande fraîche.

    Ɂıhbé

    Ɂıhbé

    Ɂıhbé, Dzene rį́wha t’á Dene kǝ łue ka nágerewǝ Ekúhyǝ nı̨de ɂı̨t’ǫ́ nárídı k’ola ka nágwehwhe.

    Été

    Pendant l’été, les Dénés profitent des longues journées pour attraper le plus de poisson possible et le traiter. C’est aussi le moment de cueillir les plantes médicinales.

    Xat’ą́ą

    Xat’ą́ą

    Xat’ą́ą , tı̨ch’ádı naledek’enek’á anat’ı̨. Ekuhyǝ nı̨de Dene xai gogha bé agereɂį́ gots’ę ts’éku jíe ahɂı̨.

    Automne

    Pendant l’automne, les animaux font des réserves de graisse et sont en bonne santé. C’est le moment où les Dénés chassent et font des réserves de viande pour l’hiver, et où les femmes cueillent les baies.

    Xai

    Xai

    Xai, detę tłáaxǫ, Dene nę k’ǝ ageht’ı̨ nágezé, ɂehdzo gots’ę łue ka aget’ı̨. Ekúhyǝ łénagehdé nı̨dé gejı̨ hǝ́ dagowǝ.

    Hiver

    En hiver, une fois le gel arrivé, les Dénés se déplacent sur le territoire. Ils chassent, trappent et font de la pêche sur glace quand la température le permet. C’est aussi une période propice aux visites, aux chansons et aux danses.

Date de modification :