Le secteur de la plage Long

Réserve de parc national Pacific Rim

Visiter dans le respect | Parcs Canada

Transcription

Animated title: Visiting with respect, Pacific Rim National Park Reserve

Pacific Rim National Park Reserve. We are guests on this land. The national park reserve lies in the homelands of the Nuu-chah-nulth people. Long before tourists frequented this area First Nations people cared for the land for thousands of years. When we visit Pacific Rim National Park Reserve, we are respectful to these traditional territories and follow guiding principles of the Nuu-chah-nulth people. hishukish ts’awalk - “everything is one”

Onscreen title showing the ingienous spelling of hishukish ts’awalk with a pencil icon next to it. Underneath the phonetic spelling is disaplayed (He shook ish tsa walk) next to an ear icon.

Our actions matter.

They affect the land, the water, the air and everything in it. We never feed wildlife big or small: We keep them wild. We always pack up and store our food properly we leave nothing behind on beaches or trails and dispose of all garbage in wildlife proof garbage bins. If we cannot leave our dogs at home we always keep them on a leash

and we observe all closures.

Beaches and trails are important habitats for wildlife Dogs have a negative impact by attracting predators and disrupting shorebirds. When we see wildlife we yield to them and remove ourselves from their space quickly. We do this for our safety and their survival. Another guiding principle is uu-a-thluk, which means “taking care of”.

Onscreen title showing the ingienous spelling of uu-a-thluk with a pencil icon next to it. Underneath the phonetic spelling is disaplayed (oo-ya-thluk) next to an ear icon.

We take care of the land by only camping at authorized campgrounds and we book ahead of time before arriving on the west coast. We understand that unauthorized camping on these Indigenous homelands is disrespectful and harmful to the environment. We take care of others by respecting all signage and hiking only on authorized trails. When we travel on the ʔapsčiik t̓ašii multi use pathway we stay to the right unless passing others and we travel at a reasonable speed. A final guiding principle is iisaak, which means “respect.”

Onscreen title showing the ingienous spelling of iisaak with a pencil icon next to it. Underneath the phonetic spelling is disaplayed (ee-saak) next to an ear icon.

We have respect for all life forms, as well as, the land and water. We respect the ocean and its natural unpredictability. We take our time and observe ocean conditions closely before we step out onto the shoreline. We learn about hazards like rip currents

and we don’t put ourselves in harm's way. We wear wetsuits, take surf lessons and never attempt to learn surfing alone in an unpredictable ocean environment. We familiarize ourselves with ocean hazards and the teaching of the CoastSmart campaign. Together we can respect and enjoy these traditional territories by embodying these three principals. hishukish ts’awalk - everything is one

Onscreen title showing the indigenous spelling of hishukish ts’awalk, everything is one.

uu-a-thluk - taking care of

Onscreen title showing the indigenous spelling of uu-a-thluk, taking care of.

and iisaak - respect

Onscreen title showing the indigenous spelling of iisaak, respect.

chuu

Credits:

Narration by Randy Fred, Nuu-chah-nulth elder and writer

The sacred principals are presented in the Tla-o-qui-aht dialect.

Parks Canada logo.

Canada wordmark.

Date de modification :