Honorer les liens avec le lieu : la langue mi’kmaq figure sur les panneaux de signalisation
Parc national de l'Île-du-Prince-Édouard
Les relations de longue date et les responsabilités sacrées des peuples autochtones à l’égard des terres, des eaux et de la glace ont façonné leur identité et influencé leurs cultures et leurs langues pendant des millénaires. De nombreux noms de lieux autochtones ont été remplacés par des noms coloniaux dans le cadre de pratiques et de politiques, dont certaines qui visaient à effacer les peuples autochtones, leurs cultures et leurs langues. En soutenant la réappropriation des noms de lieux autochtones et l’utilisation des langues autochtones dans les lieux qu’il administre, Parcs Canada prend des mesures en faveur de la réconciliation.
Parcs Canada a travaillé en étroite collaboration avec les dirigeants et les membres de la communauté mi’kmaq pour élaborer et mettre en place des panneaux de signalisation, des panneaux d’interprétation et des expositions trilingues (anglais, français et mi’kmaq) dans des lieux administrés par Parcs Canada sur l’Île-du-Prince-Édouard. Grâce à cet effort, la signalisation à tous les principaux points d’accès aux lieux administrés par Parcs Canada sur l’Île-du-Prince-Édouard a été mise à jour pour inclure les noms de lieux trilingues.
Les travaux se poursuivent afin d’élargir la liste des noms de lieux trilingues et d’intégrer des termes aux panneaux et aux documents destinés aux visiteurs. Il ne s’agit pas seulement d’une question de langue, mais aussi de respect, de compréhension et d’hommage aux Mi’kmaq, qui sont les gardiens de cette terre depuis des temps immémoriaux.
Nom - Anglais |
Nom - Français | Nom- Mi’kmaq | Prononciation phonétique | Lexique des termes mi’kmaq |
---|---|---|---|---|
Brackley Beach | Plage de Brackley | Brackley qasqe’k | Ĝus-ĝeyg |
Plage |
Cavendish | Cavendish | Pemamkiaq | Bem-um-kee-aĝ | Long banc de sable |
Cavendish Beach | Plage de Cavendish | Pemamkiaq qasqe’k |
Bem-um-kee-aĝ |
Longue plage de sable |
Cavendish Beach Trail | Sentier Cavendish Beach | Pemamkiaq qasqe’k awti’j |
Bem-um-kee-aĝ out-eej |
Chemin/sentier |
Cavendish Campground | Camping de Cavendish | Pemamkiaq ewi’kat |
Bem-um-kee-aĝ eh-wee-gut | il/elle construit sa maison; il/elle monte sa tente; il/elle campe |
Cavendish Dunelands Trail | Sentier Cavendish Dunelands | Pemamkiaq apatamkiaq awti’j | Bem-um-kee-aĝ ubb-udd-umk-eeaĝ out-eej | Rivage sablonneux et sinueux |
Cavendish Grove | Boisé de Cavendish | Pemamkiaq umkutiaska’qamikt | Beaucoup d’arbres (bosquet) | |
Clarks Lane Trail | Sentier Clarks Lane | Clarks Lane awti’j | Out-eej | Chemin/sentier |
Covehead Bay | Baie Covehead | Nlukunejk | Nlook-oon-ejk | L’endroit où il y a une bosse |
Farmlands and Bubbling Springs Trails | Sentiers Farmlands et Bubbling Springs |
Ika’taqan aqq tgupoq awti'jl | Ig-uh-tuĝ uĝ tk-oop-oĝ out-eej | Jardin/terre cultivée ou champ (terre agricole) et source bouillonnante |
Greenwich trails | Sentiers de Greenwich | Msiku aqq atuomk awti’jl | Msigu-uĝ ud-oo-omk-out-eej |
Sentiers et chemins d’herbe et de sable |
Havre Saint Pierre Trail | Sentier Havre Saint Pierre | Puku’samkek awti’j | Boog-oo-sum-geg out-eej | À l’endroit où il y a beaucoup de palourdes dans le sable |
Tlaqatik Trail | Sentier Tlaqatik | Tlaqatik awti’j | Tluĝ-ud-ig out-eej |
L’endroit où les gens se rassemblent, le lieu de rassemblement |
Greenwich Dunes Trail | Sentier Dunes de Greenwich |
Elmamketik awit'j | El-mum-ged out-eej |
L’endroit où le sable s’étend au loin |
Gulf Shore Way East Trail | Sentier Golfe – Est | Wjipenuk qasqe'k atwi | Oojee-benoog-ĝusĝ-eyg out-ee |
Un sentier multiusage parallèle à la promenade du Golfe dans le secteur central du parc |
Gulf Shore Way West Trail | Sentier Golfe – Ouest | Pekte'snuk qasqe'k atwi | Peck-days-snook ĝusĝ-out-ee |
Un sentier multiusage parallèle à la promenade du Golfe dans le secteur ouest du parc |
Homestead Trail | Sentier Homestead | Apsi'kan awti’j | Ub-see-gun out-ee | Refuge, hutte, petite maison (homestead) |
Prince Edward Island National Park | Parc national de l’Île-du-Prince-Édouard | Kanata Aqq Epekwitkewey Tepkistek Maqamikew Anko’tasik | Gun-ah-duh aĝ ebb-eg-wit-gay-way teb-gis-teg muĝ-um-ig-oh Unk-oh-duss-ig |
|
Robinsons Island Trail System | Réseau de sentiers de l’île Robinsons | Tapu Tuitn awti’jl | Dawb –oo doo-idn out-eej |
Chemins/sentiers des deux passages |
North Rustico | North Rustico | Tapu tuitn | Dawb-oo doo-idn |
Deux passages |
Oceanview | Oceanview |
Apaqtuk | Ub-uĝ doog |
Loin en mer (vue sur l’océan) |
Stanhope | Stanhope | Atoqwa’su walney | Ud-oĝ-ah-soo wul-ney |
Anse à truites |
Stanhope campground | Camping de Stanhope | Atoqwa’suwalneyewi’kat |
Ud-oĝ-ah-soo wul-ney eh-wee-gud | Anse à truites |
Tracadie | Tracadie | Tlaqatik | Dluĝ-ud-ig | L’endroit où les gens se rassemblent, le lieu de rassemblement |
- Date de modification :